Employee and Shareholder Rules of
Manchester Retreat Residence Co. Ltd. :
กฏของบริษัทแมนเชสเตอร์
รีทรีท
เรสซิเด๊นซ์
จำกัด
1. Shareholders and employees understand that directors have the highest decision-making power in all matters for the benefit of the company.
ผู้ถือหุ้นและพนักงานพึงทราบว่ากรรมการมีอำนาจการตัดสินใจสูงสุดในทุกเรื่องเพื่อผลประโยชน์ของบริษัท
2. Shareholders and employees have no interest in the Company's assets.
ผู้ถือหุ้นและพนักงานไม่มีส่วนในทรัพย์สินบริษัท
3. Shareholders and employees cannot do business or participate in activities with other entities or companies of the same or similar nature. This is seen is being hostile to the company. If the company has evidence to this point, whether it's a picture or a video or a message from online or offline media, wearing a shirt or hanging any brand name sign. If found, this employee or shareholder will be withdrawn from the company and any shareholder name terminated without any notification to the offender or meeting. The company will claim double-damages according to the number of shares held or salary received by that employee.
ผู้ถือหุ้นและพนักงานไม่สามารถทำกิจการหรือมีส่วนร่วมในกิจกรรมกับหน่วยงานหรือบริษัทอื่นที่มีลักษณะเหมือนกันหรือคล้ายคลึงกัน
ที่แสดงออกถึงการเป็นปรปักฏ์กับบริษัท
ไม่ว่าจะแสดงออกในทางสื่อออนไลน์
หรือออฟไลน์
หากบริษัทมีหลักฐานไม่ว่าจะเป็นภาพ
หรือวิดีโอ
หรือทางข้อความ
หรือสวมเสื้อ
หรือแขวนป้ายใดๆ
มิฉะนั้นจะถูกถอดถอนให้ออกจากการเป็นผู้ถือหุ้นโดยไม่ต้องมีการแจ้งเตือนผู้กระทำผิดหรือมีการประชุมบอกกล่าวใดๆ
และทางบริษัทสามารถเรียกเงินค่าเสียหาย
2
เท่าตามจำนวนหุ้นที่ถือหรือเงินเดือนที่พนักงานนั้นได้รับ
4. Employees must enter and leave work at the specified time, namely 09.00-17.30 and closed on Sundays. If there is sick leave or business leave, this must be submitted in writing. If the said message is not delivered within 3 days, the employee is considered irresponsible by causing the company to lose benefits and may be terminated from their employment without notice.
พนักงานต้องเข้างานและเลิกงานตามเวลาที่กำหนดคือ
09.00น-17.30น.
และหยุดในวันอาทิตย์
หากมีการลาป่วยหรือลากิจ
จำเป็นต้องส่งสารให้เป็นลายลักษณ์อักษร
หากไม่ส่งสารดังกล่าว
ภายใน 3 วัน.
บริษัทสามารถให้ออกโดยไม่ต้องบอกกล่าว
ซึ่งถือว่าพนักงานผู้นั้นไม่มีความรับผิดชอบและทำให้บริษัทเสียผลประโยชน์.
5. Shareholders
and employees may not bring personal matters to cause
quarrels or claims against directors, shareholders or other
employees, which causes conflicts or the company's reputation to be tarnished.
If anyone does such action they will receive a warning
from the Company by giving notice or a message. If this happens a number of
times, the employee will be terminated and any shares forfeited
without any notice given. ผู้ถือหุ้นและพนักงานไม่สามารถเอาเรื่องส่วนตัวมาทำให้เกิดการทะเลาะวิวาทและเรียกร้องสิทธิ์แก่กรรมการหรือผู้ถือหุ้นหรือพนักงานด้วยกันซึ่งเป็นเหตุของการทำให้เกิดความาขัดแย้งหรือเป็นเหตุให้บริษัทเสื่อมเสียชื่อเสียง
หากผู้ใดกระทำการดังกล่าว
จะได้รับการเตือนจากทางบริษัทจะด้วยการบอกกล่าวหรือส่งสารทางใดทางหนึ่งเป็นจำนวนหนึ่งครั้ง
หรือให้ออกจากการถือหุ้นและการเป็นพนักงานโดยไม่ต้องบอกกล่าวหรือมีการประชุมใดๆ
6. Shareholders have the right to vote at the Annual General Meeting of Shareholders by fax or attend the meeting online or attend the meeting in person.
ผู้ถือหุ้นมีสิทธิออกเสียงลงคะแนนในการประชุมสามัญผู้ถือหุ้นโดยการโทรสารหรือเข้าร่วมประชุมออนไลน์หรือเข้าร่วมประชุมด้วยตนเองหากไม่ติดภาระกิจ
7. A shareholder or employee has no right to take any action on behalf of a director unless he or she has been authorized by the director alone to act on his or her behalf in that matter.
ผู้ถือหุ้นหรือพนักงานไม่มีสิทธิ์ดำเนินการใดๆ
แทนกรรมการ
นอกจากได้รับการลงนามของกรรมการแด่เพียงผู้เดียวเพื่ออนุญาติให้ดำเนินการแทนในเรื่องนั้น
8. Shareholders and employees must dress modestly and not commit any crime. If this is found, the person will be notified and terminated from the company forfeiting any shares.
ผู้ถือหุ้นและพนักงานแต่งกายสุภาพเรียบร้อยไม่ส่อไปทางให้เกิดอาชญากรรม
จะถูกตักเตือน
และออกจากบริษัท
9. Shareholders and employees will not be involved in prostitution, drug trafficking, criminal and civil cases, drinking alcohol during work or to leave the company without notice.
ผู้ถือหุ้นและพนักงาน
ไม่ค้าประเวณี
ไม่ค้ายาเสพย์ติด
หรือมีส่วนเกี่ยวข้อง
หรือทำสิ่งที่ผิดกฏหมาย
ทั้งอาญาและทางแพ่ง
หรือดื่มแอลกอฮอล์ในเวลางาน ให้ออกจากบริษัทโดยไม่ต้องบอกกล่าว
10.Shareholders and employees must strictly comply with all rules for the utmost benefit of the company.
ผู้ถือหุ้นและพนักงานต้องพึงปฏิบัติกฏทุกข้ออย่างเคร่งครัดเพื่อผลประโยชน์ของบริษัทสูงสุด